I nakon rata, rat! Ispovijest onkoloških pacijenata koji su uspjeli doći do Egipta

featured image

27. aug 2024. 17:14

Stotine Palestinaca oboljelih od raka, evakuiranih u Egipat tokom rata u Gazi, ili ostaju bez medicinskog liječenja ili primaju ograničenu njegu u egipatskim bolnicama, otkriva Middle East Eye.

Prema istraživanju koje je provela dobrotvorna organizacija za rak sa sjedištem u Gazi Towards Hope and Peace , najmanje 361 palestinac obolio od raka kaže da ne prima medicinsku pomoć koja im je potrebna nakon što su iz ratom zahvaćenog pojasa Gaze prebačeni u Egipat.

Mourners react during the funeral of Palestinians killed in Israeli strikes, amid the Israel-Hamas conflict, at Al-Aqsa Martyrs hospital in Deir Al-Balah in the central Gaza Strip, August 27, 2024. REUTERS/Ramadan Abed

Mnogi pacijenti i članovi porodica, uključujući neke od desetak intervjuisanih od MEE, rekli su da im je rečeno prije odlaska iz Gaze da će biti odvedeni u treće zemlje, uključujući Ujedinjene Arapske Emirate i Tursku, na daljnje liječenje.

Egipat, koji je od prošlog oktobra primio oko 6.000 palestinskih pacijenata iz Gaze u svoje bolnice, trebao je biti samo stanica na tom putu.

Međutim, doktori i osoblje nevladinih organizacija kažu da se medicinske evakuacije koje palestinske pacijente odvode iz Egipta smanjile od ovog proljeća, ostavljajući mnoge zaglavljene u ustanovama bez specijalista za rak, opreme ili potrebnih lijekova.

“Ostali smo sami i bačeni smo ovdje”, rekla je za MEE Linda Abu Mansi, 24-godišnja fotografkinja koja je sada njegovateljica svoje 19-godišnje sestre Hend, koja ima rak dojke.

Četiri dana prije Hamasovih napada na Izrael prošlog oktobra, njena sestra je bila zakazana za operaciju uklanjanja tumora od 12 cm iz dojke, rekla je Linda.

A Palestinian from Abu Ajwa family, who was wounded in an Israeli strike that killed his father and brother, sits in a wheelchair as he attends their funeral with relatives, amid the Israel-Hamas conflict, at Al-Aqsa Martyrs hospital in Deir Al-Balah in the central Gaza Strip, August 27, 2024. REUTERS/Ramadan Abed

Ta operacija se nikada nije dogodila. Nakon što je Izrael počeo da napada Gazu, uništena je porodična kuća u izbjegličkom kampu Maghazi u centralnoj Gazi, kao i univerzitet njene sestre  na kojem je studirala medicinu.

U martu su dvije sestre napustile svoju porodicu. Rečeno im je da će Hend otići u UAE na liječenje, rekla je Linda.

Šest mjeseci kasnije, Hend još nije primila nikakvu njegu otkako je stigla u bolnicu u Suecu. Ima jako, stalno krvarenje iz materice i više ne može da govori jer je tako slaba.

“Jednom je u bolnicu došla delegacija iz UAE. Doktor je bio šokiran i rekao joj: ‘Žao mi je'”, rekla je Linda.

Latifa Muhanna, 49-godišnjakinja sa rakom dojke, shvatila je da ide u Tursku na liječenje kada je u februaru napustila Gazu bez odjeće i novca.

Mourners react during the funeral of Palestinians killed in Israeli strikes, amid the Israel-Hamas conflict, at Nasser hospital, in Khan Younis, southern Gaza Strip August 26, 2024. REUTERS/Mohammed Salem

Kada je prvi put stigla u Egipat, Muhanna je rekla da je imala hemoterapiju i operaciju za uklanjanje tumora, ali nakon operacije u Centralnoj bolnici Deyerb Negm sjeverno od Kaira, sva skrb je prestala.

Doktori su se oslanjali na stare snimke koje je donijela iz Gaze umjesto da uzimaju nove nakon operacije. 

“Nisam uzimala hemoterapiju tri mjeseca. Plašim se da će se ponovo proširiti”, rekla je Muhanna.

Oni sretnici

Uprkos teškoj situaciji, liječnici kažu da se ovi pacijenti mogu smatrati sretnicima. 

Sobhi Skaik, doktor i generalni direktor jedinog centra za rak u Gazi, Tursko-palestinske bolnice prijateljstva, kaže da je najmanje 10.000 Palestinaca oboljelih od raka još uvijek u enklavi, gdje su izraelski napadi uništili zdravstveni sistem. 

Skaik, čija je bolnica bombardovana u oktobru, sada je u Egiptu. On je rekao da među 6.000 palestinskih pacijenata iz Gaze koje je Egipat primio, najmanje 1.500 pati od teških bolesti, uključujući rak. 

Egipatski zdravstveni sistem, posebno državne ustanove, imao je probleme čak i prije nego što su hiljade palestinskih pacijenata odvedeni na liječenje. 

“Egipćani pokušavaju dati sve od sebe za pacijente Gaze, ali to nije idealno s obzirom na njihove sposobnosti”, rekao je.

“Rasipamo naše pacijente po različitim bolnicama upravo zbog kapaciteta bolnica. Njihove bolnice su pretrpane tim pacijentima.”

Mourners react during the funeral of Palestinians killed in Israeli strikes, amid the Israel-Hamas conflict, at Nasser hospital, in Khan Younis, southern Gaza Strip August 26, 2024. REUTERS/Mohammed Salem

Ali glavno pitanje, kažu Skaik i drugi uključeni, je nepovezan pristup u kojem Izrael odlučuje koji pacijenti dobijaju sigurnosne dozvole za napuštanje Gaze.

Također postoji mala ili nikakva međunarodna koordinacija kako bi se pacijenti koji napuštaju Gazu uskladili sa zemljama koje su najbolje pozicionirane za pružanje njege.

Belkis Wille, pomoćnik direktora odjela za krizu, sukobe i oružje u Human Rights Watchu, proveo je proteklih nekoliko mjeseci istražujući i pišući o medicinskim evakuacijama Palestinaca iz Gaze.

Ona je za MEE rekla da su Palestinci došli u Egipat jer su dobili “zeleno svjetlo sigurnosti, a ne zato što Egipat ima krevet i tretman za vas na osnovu onoga što imate.”

“Ako Egipat nije u stanju da izliječi njihov rak, vjerovatno postoji mnogo zemalja koje mogu liječiti [ga], tako da bi trebali putovati u zemlje koje ih mogu liječiti umjesto da ostanu u Egiptu”, rekla je ona.

Ranije tokom rata, u medicinskim misijama stotine palestinskih pacijenata napustile su Gazu u Egipat prije nego što su krenule na liječenje u UAE, Tursku i Katar. Ali ti letovi su sada stali. I dok su druge zemlje, uključujući Italiju, Belgiju i nedavno Maleziju , uzele neke evakuisane osobe, oni su obično bili u relativno malom broju.

Mnoge druge države, uključujući arapske i zapadne zemlje, nisu se pojačale da popune prazninu.

Prioritet je također često išao onima koji su povrijeđeni u ratu, a ne Palestincima s rakom ili hroničnim bolestima kojima je potrebna dugotrajna njega.

Palestinian patients fearing an Israeli ground operation, flee Al-Aqsa Martyrs hospital, after Israeli army ordered the evacuation of nearby areas, amid the ongoing conflict between Israel and Hamas, in Deir Al-Balah in the central Gaza Strip August 25, 2024. REUTERS/Ramadan Abed

“Zaista hvala Egiptu koji prihvata naše pacijente da ih liječi”, rekao je Skaik. „Nemamo objekata za liječenje u Gazi. Hvala Italiji. Hvala Belgiji. Hvala mnogim zemljama.

“Ali sada uopšte nema sistema. Pacijenti ostaju u Egiptu. Nema zemlje koja ih prima”, rekao je on. “Moja poruka cijelom svijetu je: šta oni rade?”

‘Prava katastrofa’

Nekoliko mjeseci nakon rata, Isam Hammad, blagajnik organizacije Towards Hope and Peace, rekao je da su se njemu i drugim direktorima dobrotvorne organizacije obratili palestinski pacijenti oboljeli od raka koji su sada u Egiptu i koji su se borili da dobiju njegu.

Pokušavajući procijeniti obim problema, zamolili su preko 600 palestinskih pacijenata u Egiptu s kojima su bili u kontaktu da popune opsežan Google obrazac ako smatraju da ne primaju nikakav ili dovoljno liječenja za svoj rak. 

U samo tri dana dobili su odgovore od 361 osobe u više od 50 različitih ustanova.

“Ono što sam vidio sa svojim kolegama je prava katastrofa”, rekao je Hammad. 

“Rak ima protokol. Ne možete pacijentu samo dati neke lijekove, a neke ne dati. To ne funkcionira ovako.”

Mnogi pacijenti su rekli da su u ustanovama bez onkoloških jedinica ili bez ljekara specijalista koji mogu postaviti dijagnozu ili propisati ispravan tretman. 

Drugi su rekli da nedostaje potrebnih lijekova ili pokvarene opreme.

Palestinians gather to receive food cooked by a charity kitchen, amid shortages of aid supplies, after Israeli forces launched a ground and air operation in the eastern part of Rafah, as the ongoing conflict between Israel and Hamas continues, in Rafah, in the southern Gaza Strip May 8, 2024. REUTERS/Hatem Khaled

MEE ne imenuje pacijente, niti objekte u kojima borave kako bi zaštitio njihovu privatnost.

“U početku je liječenje bilo dostupno”, napomenula je u anketi pacijentica s rakom dojke u četrdesetim godinama.

“Ali od prošlog mjeseca Egipat pati od velike nestašice lijekova, a moje liječenje više nije dostupno.”

Šest pacijenata u pet različitih ustanova reklo je da im je rečeno da trebaju CT skeniranje, ali nisu mogli da ih urade zbog nedostatka kontrastne boje.

Jedna žena u pedesetim godinama sa rakom debelog crijeva morala je čekati tri mjeseca da bi dobila skener, izvijestio je njen sin.

“Nakon urađenog skeniranja, ustanovljeno je da postoji tumor na jetri zbog kašnjenja u liječenju”, napisao je.

Drugi su rekli da su bili testirani ili pregledani, ali su potom čekali sedmicama i mjesecima na rezultate. 

Jedan tinejdžer je 8. oktobra 2023. trebao posjetiti specijaliziranu bolnicu u Ramallahu kako bi se liječio zbog niskih krvnih pločica i povećane jetre i slezene koje su već zbunile doktore u tri druge bolnice.

Ali kao i sa mnogim drugim slučajevima dokumentovanim u anketi dobrotvorne organizacije, njegovo liječenje je odgođeno zbog napada na Izrael 7. oktobra, a potom i rata koji je uslijedio.

U februaru je stigao u bolnicu u Kairu sa još pet članova porodice, koji sada svi žive u toj ustanovi. “Još ne znamo dijagnozu i koji je odgovarajući tretman”, napisali su ranije ovog mjeseca.

Drugi su rekli da su otpušteni iz bolnica, ali da im je potrebno dodatno liječenje.

Displaced Palestinians travel on a cart after fleeing the western part of Khan Younis, following an evacuation order by the Israeli army, amid Israel- Hamas conflict, in the central part of Khan Younis, in the southern Gaza Strip, August 21, 2024. REUTERS/Mohammed Salem

Starija žena sa rakom dojke rekla je da je upućena na zračenje. 

“Bila sam zatvorena u bolnici, a da nisam ni jednom srela doktora”, napisala je. “Tada je odlučio da to stanje nije neophodno i [ja] sam otpušten iz bolnice.”

Druga pacijentica sa rakom dojke rekla je da je u Gazi primala mjesečnu dozu Zoladexa, lijeka za hormonsku terapiju. U Egiptu je dobila jednu dozu tokom tromjesečnog boravka u bolnici.

“Nisam tražila da odem, ali nakon što su dali jednu dozu Zoladeksa, doktori su odlučili da mi stabilizuju stanje i otpuste me iz bolnice”, napisala je ona. Kada se vratila da pokuša da dobije još jednu dozu, rekla je da je odbijena.

Žena je rekla da sada pokušava privatno da plati svoje tretmane, ali se bori da priušti lijekove zajedno sa kiriju i hranu za nju i svoju nećakinju, dodajući da živi u stalnim bolovima.

Hammad je rekla da ga je kontaktiralo mnogo više pacijenata koji kažu da ne primaju liječenje u sedmicama od roka koji im je odredio da popune obrazac.

“Do danas, još uvijek primam ljude koji žele da dostave svoja imena”, rekao je.

“Sve što želim je kraj patnji ovih bespomoćnih pacijenata.”

Israeli military vehicles operate in the Gazan side of the Rafah Crossing, amid the ongoing conflict between Israel and Palestinian Islamist group Hamas, in the southern Gaza Strip, in this handout image released on May 7, 2024. Israel Defense Forces/Handout via REUTERS

Evakuacije su zaustavljene

Još u novembru, samo nekoliko sedmica nakon rata, UAE su se obavezali da će prihvatiti i zbrinuti 1.000 palestinskih pacijenata oboljelih od raka iz Gaze.

Istog mjeseca, tadašnji turski ministar zdravlja, Fahrettin Koca,  rekao je da će Turska također primiti 1.000 pacijenata, “posebno oboljelih od raka koji su se liječili u bolnici Tursko-palestinskog prijateljstva u Gazi”.

Dok su obje zemlje primile stotine pacijenata, humanitarni radnici i doktori kažu za MEE da nijedna država nije evakuirala broj koji su željeli primiti prije nego što je evakuacija prestala iz Egipta prije nekoliko mjeseci. UAE sada evakuišu pacijente  direktno iz Gaze .

Destroyed buildings are pictured in Gaza, amid the ongoing conflict between Israel and Hamas, as seen near the Gaza coast, June 25, 2024. REUTERS/Amir Cohen

Katar, treća zemlja koja je uz UAE i Tursku uzela većinu palestinskih pacijenata, također je zaustavila evakuacije iz Egipta. Katar se prvenstveno fokusirao na pacijente s opekotinama i ortopedskim problemima, a ne na pacijente s rakom, kako bi na najbolji način iskoristio svoje zdravstvene resurse.

Nije jasno zašto su evakuacije iz Egipta prestale. Ministarstvo vanjskih poslova Emirata i Katara i Svjetska zdravstvena organizacija nisu odgovorili na zahtjeve za komentar. Tursko i egipatsko ministarstvo zdravlja odbilo je da komentariše.

Wille je rekla da je pitala egipatske vlasti tokom posjete u aprilu zašto su evakuacije iz Emirata prestale, a oni su rekli da ne znaju.

“Pitali smo ih kada bi mogla doći nova delegacija iz UAE i drugih zemalja prijema da identifikuju pacijente koje treba uzeti, a oni nisu znali”, rekla je.

Na koncu visi sudbina stotina pacijenata oboljelih od raka u Egiptu, poput Henda, koji su sada sigurni od bombi, ali čija je budućnost neizvjesna.

Iz bolničke sobe u Suecu, gdje je neprekidno boravila šest mjeseci, njena sestra Linda kaže da se nadaju da će ih UAE uskoro kontaktirati.

Ali nije sigurna da će se to dogoditi.

“Samo oni sa kontaktima mogu izaći”, rekla je. “Nemamo nikakve kontakte.”

“Sve što trebamo je da odvedemo moju sestru u inostranstvo. Ona je mlada i treba da nastavi školovanje i svoj život.”